Ако макар географски, ако не по стандарду, живимо у ЕВропи, зашто често можемо да чујемо да се ова валуте Европске уније назива еуром?
Српски језик је „Европу“ наследио из грчког језика, и византијске традиције, док је већи део западног дела континента ту реч добио из латинског језика, где гласи „ЕУропа“, како можете чути у француском, италијанском, немачком, пољском, шпанском и енглеском језику.
Постоје аргументи који кажу да реч морамо оставити у њеном изворном облику и други који тврде да је морамо прилагодити фонетском систему нашег језика, а можемо слободно рећи и да је укорењена традиција „Еуро салона“ и „еурокрема“ имала извесног утицаја на валуту „еуро“.
Међутим, Правопис српског језика прописује облик евро (мн. еври) у значењу европска монета, па иако нам је евро понекад делује као лик из бајке, морамо га писати по правописним стандардима српског језика.
...
Постоје аргументи који кажу да реч морамо оставити у њеном изворном облику и други који тврде да је морамо прилагодити фонетском систему нашег језика, а можемо слободно рећи и да је укорењена традиција „Еуро салона“ и „еурокрема“ имала извесног утицаја на валуту „еуро“.
Међутим, Правопис српског језика прописује облик евро (мн. еври) у значењу европска монета, па иако нам је евро понекад делује као лик из бајке, морамо га писати по правописним стандардима српског језика.
.
Припремиле: КМ Новине
Post a Comment
Молимо Вас да коментаришете у духу српског језика - искључиво ћирилицом! У супротном ће коментари вероватно бити уклоњени.